In der Bibel kommt Taršiš vor. Aber ob Taršiš wirklich ein Ort auf der iberischen Halbinsel war, wie meist angenommen? (Gleichsetzung von Taršiš mit Tartessos) Auf Sardinien hat man eine punische Stele gefunden, deren Bedeutung nicht ganz klar ist, da sie mutmaßlich im bustrophedonischen Duktus geschrieben ist und daher die Buchstabenfolge - muss man von links nach rechts oder von rechts nach links lesen? - umstritten. Einzig die Erwähung BTRŠŠ gilt als unumstritten bə-Taršiš wäre jedenfalls in/bei/mit Taršiš. Ist das nur eine zufällige Namensgleich- oder ähnlichkeit? Handelt es sich dabei um das biblische Taršiš? Und wenn dem so ist, muss man das biblische Taršiš dann nicht eher anstatt in Spanien um Sardinien und Korsika suchen?